Nabeel
Second Moderator
Posts: 28,753
|
Post by Nabeel on Dec 28, 2005 21:54:25 GMT -5
can sum1 give me the lyrics to this?
|
|
|
Post by Mr Forever on Jun 18, 2006 2:47:28 GMT -5
Najwa Karam - KIBR EL HOUB 03.Kibr El Houb (Samir Nakhle/Tariq Abu Jawdeh/Hadi Charrara)
01.ARABIC LYRICS كبر الØب (سمير نخلة/طارق أبو جودة/هادي شرارة)
من أول يوم تلاقينا سوا صرنا يا Øبيبي بأمر الهوا من أول يوم عشنا بالهنا عرÙتك يا Øبيبي، Øبيبي أنا
وكبر الØب وبنار الØب تدÙينا صرنا Ù†Øب ندÙÙŠ بعض بعينينا
ونعشق يا Øبيبي أكتر ونشو٠الدنيي أصغر من الØب اللي بعينينا، بعينينا
طول العمر Ø±Ø Ø§Ø¨Ù‚Ù‰ معك بقلبي وعينيي واØساسي الك سرقني الØب بليالي القدر وخلاني Øب Ø£Øلى من القمر
02.PRONOUNCIATION
Min awwal yawm tlaayna sawa Serna ya habeebi biamr el hawa Min awwal yawm eashna bil hana Ereftak ya habeebi, habeebi ana
W kibr el houb W bnaar el houb tdafayna Serna nhib Ndaffi baad benayna
W niashaq ya habeebi aktar W nshoof edenye azghar Min'l houb elli b'enayana, b'enayna
Tool el omr rah ebaa maak Balbi w enayi w ehsasi elak Saraani el houb bil lyali el adar W khalani hib ahla mnil amar
03.ENGLISH TRANSLATION Kibr El Houb (Our Love Grew)
from the first day we met we were under the laws of love from the first day we lived happily i knew you were the one
and our love grew and with the heat of love we warmed each other we started to love and warm each other with our eyes
and love each other more and see the world small from the love in our eyes
all my life i'll be with you my hear, eyes and soul are yours your love stole me and thats destiny and it made me love you more
Translated And Typed By: Mr Forever
|
|