|
Post by тнє σ¢ on Jan 27, 2008 18:44:32 GMT -5
^^^ lol 9ar topic ta7adi il lahjat ;p
|
|
|
Post by ro2aa on Jan 27, 2008 18:50:29 GMT -5
^^^ lol 9ar topic ta7adi il lahjat ;p lol ;D and i made a dumb mistake, i was supposed to write ma a7chi weyaha ba3ad. a7cheelha means like you're going to tell her something. example: "ma ra7 a7cheelha el kossa means i won't tell her the story. but probably nobody cares
|
|
|
Post by Yidir and Nessma on Jan 28, 2008 7:37:04 GMT -5
I think we've effectively confused the hell out of Yidir here...4 different dialects for the same phrases...it's at once beautiful and confusing! ;D ;D ;D It's great actually. I'm writing it down.
|
|
|
Post by iraqiboy on Jan 28, 2008 9:33:30 GMT -5
iraqi ;D ;D When are you coming? shwaket tiji? At what time? al sa3a kem? I'm waiting for you. da 2antethrak/da 2antethrech I'm not talking to her anymore. ma da 2a7cheelha ba3ad Did you watch it? shifta/shifit'ha? most arabs start their verbs and actions with "ba" but we start all ours with "da" da ashoof, da anam, da amshi, etc al sa3a besh hessa or besh el sa3a hessa are used more often by iraqis to ask the time
|
|